| |
| |
| |
| |
| |
483 Uppruna mál Ten artykuÅ‚ odnosi siÄ™ do Å›w. Justyna, który byÅ‚... Ten artykuÅ‚ odnosi siÄ™ do Å›w. Justyna, który byÅ‚ jednym z Ojców KoÅ›cioÅ‚a, jednym z pierwszych chrzeÅ›cijaÅ„skich filozofów i greckich apologetów i który także zostaÅ‚ mÄ™czennikiem rodzÄ…cej siÄ™ wiary chrzeÅ›ciajÅ„skiej w Cesarstwie Rzymskim. We wstÄ™pie jest ukazane jak to u poczÄ…tków chrzeÅ›cijaÅ„stwa widzimy wrogÄ… postawÄ™ ze strony Cesarstwa Rzymskiego, jak i Å»ydów, chrzeÅ›cijanie sÄ… oÅ›mieszani i skazywani na Å›mierć. ChrzeÅ›cijaÅ„stwo Å‚awo rozprzestrzeniaÅ‚o siÄ™ na zhellenizowanych terenach Cesarstwa Rzymskiego, co byÅ‚o uÅ‚atwione przez wspólnÄ… kulturÄ™, jÄ™zyk, a nowa religia, czerpaÅ‚a z niej pobficie. brytyjski Fullfíggjaðar umsetingar This article refers to St. Justin... | |
| |
345 Uppruna mál Dear Ing. M .... (man) we never received any... Dear Ing. M .... (man) we never received any reply, neither the electronic device… or the compensation as you promised. We are therefore compelled to bring the case to the Court and submit it to the Judge of Peace in Italy. Please evaluate if it is more convenient for you to conclude positively the case with us as you promised or you prefer to bear the legal expenses for a trial in Italy. Kind regards the word man shouldn't be translated Fullfíggjaðar umsetingar Drogi Panie inż. M... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
68 Uppruna mál Auguri XXX! Auguri XXX! Che il nuovo anno possa portarti felicità e molta, moltissima fortuna!!! Al posto di xxx c'è nome
La traduzione in polacco è destinata ad un uomo. Fullfíggjaðar umsetingar Å»yczenia XXX! ÄŒestitam, XXX! | |
| |
| |
| |
| |
| |